2.14.2013
 Opowieść jest ciągiem dalszym tego co opisane zostało w tym miejscu.

 Pewna istotka, chcąca oddawać cześć i chwałę bogom rzymskim, postanowiła odprawić rytuał po łacinie. Oczywiście pojawił się problem z tłumaczeniem tekstu, na szczęście dziewczyna uczy się łaciny i coś tam już pojmuje w tym języku więc poradziła sobie jako tako. Miałem okazję oglądać rezultaty jej pracy.

 Z tłumaczenia w jej wykonaniu wynika, że:
- Iovis i Iuppiter to dwie różne osoby,
- sub caelo oznacza 'w celi' (caelum to niebo),
- sub Iove oznacza, 'po miłość' (love pomyliło jej się z Iove - sub Iove oznacza tyle co 'pod Jowiszem' czyli pod gołym niebem)
- Eodem die - Eodem umarł (pytała mnie kim był ten cały Eodem - bardzo się zdziwiła, że nikt taki nie istnieje, a to wyrażenie oznacza po prostu 'tego samego dnia').

 Koleżanka coś przebąkiwała, że Rzym to może jednak nie to i chyba bardziej pociąga ją Asatru ;] Po 2-3 tygodniach i tak zmieni zdanie i napali się na coś nowego, bo taka jej natura.

10 komentarzy:

  1. Asatru ją pociąga, mówisz? Daj ją mi, daj... :D

    OdpowiedzUsuń
  2. To może ja ją druidyzmem zainteresuję i oddamy ją Cze :>?

    OdpowiedzUsuń
  3. No ba... Cze zrobi z niej znacznie lepszy użytek niż mogłabym ja :P

    OdpowiedzUsuń
  4. Pod gołym niebem

    OdpowiedzUsuń
  5. Przepraszam, ale i Ty drogi autorze się ciut pomyliłeś
    pierwsze tłumaczenie jak już wpisałam oznacza pod gołym niebem
    natomiast sub love oznacza poniżej Jowisza

    OdpowiedzUsuń
  6. "pierwsze tłumaczenie jak już wpisałam oznacza pod gołym niebem"

    Owszem, ale moja znajoma przetłumaczyła to jako 'w celi' - napisałem w nawiasie, że caelum oznacza niebo, a nie żadną celę.

    Co do sub Iove - oznacza to pod Jowiszem, czyli de facto pod gołym niebem.

    OdpowiedzUsuń
  7. Ekhem... zestawienie mojego drugiego komentarza i tego, który następuje po nim brzmi niezwykle ciekawie :D

    OdpowiedzUsuń
  8. skutecznie deprymujące

    OdpowiedzUsuń
  9. Dajcie mi ją, dajcie... Idzie wiosna... :> Ja ją sub i super, pro i ante. A zwłaszcza "ad ante". :> A czy sub Iovem, sub Solem czy sub lampam in cavernam meam, to doprawdy detalem. ]:>

    OdpowiedzUsuń

Szukaj na tym blogu

Łączna liczba wyświetleń

Archiwum

Obserwatorzy

Kontakt

mail: verm@onet.pl